7/24/2013

This is it


Kuukauden kesätyömme on nyt viimeistä päivää vaille tehty. Kolme viikkoa valmistelemamme Tall Ships Races päättyi launtaina. Näiden suunnitteluun käytettyjen viikkojen aikana ehdimme kierrellä ydinkekustan kaupoissa, Helsingin nähtävyyksissä ja tulevalla työpisteellämme, Nosturissa.Toki käytimme aikaamme myös Nuorisoasiainkeskuksen toimistolla kahvia keitellen ja netissä surffaillen. Idea blogistammekin syntyi tänä aikana.

Itse tapahtuma oli odotetun hektinen. Maanantai ja tiistai olivät vielä kiireettömämpää rakentelua, mutta heti keskiviikkona miehistön ja tuhansien vierailijoiden saavuttua Nosturille, uusia työtehtäviä tulvi luoksemme. Miehistöä opastimme tietokoneiden käytössä ja kaikkien iloksi pidimme pihalla suosittua kahvilaa ja infoa. Piha-alueen toimintamme painottui soutulaitteisiin, pöytäjalkapalloon ja kirjastoautoon. Onneksi meidän ei kuitenkaan tarvinnut pyörittää tätä koko kokonaisuutta keskenämme. Iso kiitos avusta muille Nuorisoasiainkeskuksen työntekijöille, sekä Glorian, Pelitalon ja Nosturin työntekijöille.

Tall Ships Racen jälkeisen maanantain pidimme vapaata, mutta vielä tiistaina ja keskiviikkona olemme töissä muun muassa kirjoittamassa tätä näillä näkymin blogimme viimeistä julkaisua. Sitten pääsemme suuntaamaan kesälaitumille, ainakin siksi vähäksi aikaa mitä on jäljellä ennen kuin koulutyö taas alkaa. Mitä siis tästä työstä jää meille käteen? Ainakin jokaisella meistä on nyt enemmän työkokemusta, mikä autaa meitä tulevaisuuden työnhaussa. Työskentely The Tall Ships Racesissa vahvisti myös kielitaitoamme, ja saimme työn kautta monia uusia tuttavuuksia. Nyt meillä on kokemusta siitä miltä oikeasti tuntuu järjestää kansainvälistä tapahtumaa, ja kuinka paljon työtä se myös oikeasti vaatii. Haluamme kiittää Helsingin kaupunkia tästä työmahdollisuudesta!

TSR Youth signing off

In English:

Our one month long summer job is now coming to an end. Oh how time goes by so fast! For three weeks we prepared for the Tall Ships Races -event which sadly ended already on Saturday. During these weeks we've had time to do a bit of shopping (for the event of course haha!) in the center of Helsinki, walk around doing a little bit of sightseeing and get to know our soon-to-come workstation Lightouse Nosturi. Sure we spent loads of time at the Youth Department office as well making coffee and surfing on the Internet. The idea of our blog started off at our office too.

The event itself was probably even more hectic than we had expected it to be. On Monday and Tuesday we gathered together and set up all the stuff we needed at Nosturi and everything was still pretty easygoing, but the moment the event started on Wednesday the crowds and the crew started filling up the harbors of Hietalahti. Everything was super busy!! Our work assignments concentrated mainly on helping the crew at the crew center, working at the cafeteria and the info desk. Luckily we didn't have to do everything by ourselves. We had several different people helping us, we deeply thank everyone from Helsinki Youth department, Gloria, Gamehouse and Nosturi that helped us. 

The Monday after the Tall Ships Races was a day off for us, but now we still have work on Tuesday and Wednesday. After that we're done with our work and ready to head off to enjoy summer holidays! (at least the bit that there's left before school starts...) So what did this job give to us? At least now all of us have more work experience, witch will help us find a job in the future. Working in The Tall Ships Races made us more confident with speaking English, and through or job we made some new friends. Now we really know what it's like to be in the making of an international event, and how much work it is to put this kind of event together. We want to thank the city of Helsinki for this work opportunity! This is gonna be the last entry of our blog. 

Thanks to all of you who have read our blog during these weeks.
TSR Youth signing off

Interviewing French Films!

Perjantaina saimme mielettömän mahdollisuuden päästä haastattelemaan suomalaisen French Films -bändin poikia ennen näiden illan keikkaa. Ella ja Venla tarttuivat tuumasta toimeen ja keksivät ahkerasti kysymyksiä. Haastattelu oli yksi viikon kohokohtia ja sitä odotettiin innolla (kuten kuvan superinnostuneista ilmeistä näkyy!).

In English:

On Friday we got an amazing opportunity to interview a Finnish band French Films before their concert at Nosturi. Ella and Venla got to work and made up some excellent questions for the boys. The interview was one of the top moments of the week and we looked forward to it (as you can see from the picture, doesn't the excitement just shine from our faces?). 



The Ships Have Left the Harbour

© Aada Eräsaari

Lauantai oli tapahtuman viimeinen päivä, ja tunnelma oli ehkä aavistuksen verran haikea, olimmehan kuitenkin raataneet keskiviikosta alkaen niska limassa ja veren maku suussa.  No ei kai nyt sentään, hauskaa meillä oli ollut koko viikon ajan. Oma päiväni alkoi kevyesti roudaamalla, nimittäin meidän piti saada kahvila pystyyn myös lauantaina.

Päivä sujui rauhallisissa merkeissä, ihmisiä oli sopiva määrä ja kelit olivat puolellamme. Laivat lipuivat tasaiseen tahtiin pois Hietalahdesta, ja pian kello olikin jo neljä ja meidän oli aika pistää Lighthouse Nosturi pakettiin. Oli sydäntä särkevää ja raskauttavaa työviikon päätteeksi nähdä ihmisten murheelliset naamat kun he joutuivat kohtaamaan karun todellisuuden ja hodarimyynnin lopettamisen. Toivottavasti he saivat poistettua nälkänsä jossain muualla. Työpäivän, tavaroiden roudaamisen sekä auton pakkaamisen jälkeen lähdin suorinta tietä kotiin, väsymys oli liikaa yhden pienen Samulin kannettavaksi. Missasin kyllä pari hyvää keikkaa, mutta siitä huolimatta sain kotona nukuttua hyvin ja hartaasti.


© Aada Eräsaari

Saturday was the last day of the event, and the atmosphere was a bit wistful, since we had, after all, worked really hard with a taste of blood in our mouths. Well not really, we had really fun during the event. My own day started lightly by hauling the stuff for our cafe, since of course we had to keep it open on Saturday as well.

The day went on really peacefully, there was the right amount of people and the Gods of weather were on our side. The ships were leaving the mighty port of Hietalahti on an even pace during the day, and sooner than I even realized the day was over (for us). The faces that I saw on people when they realized that the sale of hot dogs was over wrecked my heart, and I truly hope that they found some other place to satisfy their hunger (except our hot dogs would've [of course] been the best way to do so). After the day, when we had successfully finished packing and cleaning, I went directly home. I was so tired that it makes me tired to even think about how tired I was. Not even the fact that I missed some good concerts is not making me feel sad, sleep was a hundred times more necessary for me at the time being.

7/19/2013

Busy days in The Tall Ships Races

Yli puolet tapahtumasta on nyt takana päin ja hyvin on mennyt! Eilen todistimme hienon paraatin, kun laivojen miehistö marssi univormuissaan Esplanadilta Hietaniemen torille. Pikkuisen on sadellut mutta se ei ole menoa haitannut. Tänään Nosturilla esiintyy French Films, ovet aukeavat klo 20, vapaa sisäänpääsy (narikka 2,50 €). Me ollaan ainakin menossa kattoon!
Monen laivan miehistö vaihtuu tänään uusiin, ja vanha miehistö matkustaa lentäen kotiin. Näin The Tall Ships Racesiin voi osallistua mahdollisimman paljon ihmisiä. Huomenna laivat suuntaavat kohti Riikaa, joka on matkan toisiksi viimeinen etappi.
Me puuhaillaan täällä tapahtumassa siis huominen vielä, tulkaa moikkimaan!
Ahoy!

Only one and a half a day left of The Tall Ships Races here in Helsinki, so far it has been awesome! Yesterday we saw the Parade of the crew, marching from Esplanad to Hietaniemi's marketplace. Today a finnish band called French Films is going to perform at Nosturi Lighthouse, we'll certainly be there!
Many ships will change their crews today, so that as many people as possible will have the opportunity to sail in the race. Tomorrow the ships will start sailing to Riga, witch is the second last stop on their journey.
So will be working here at Nosturi until tomorrow, come say hi to us!
Ahoy!


Kuvat: Ella Tuominen

7/18/2013

the ships have arrived and so have we!

Eilen lähti käyntiin pitkään odotettu the Tall Ships Races!! Vihdoin! Kauan odotettu kesätyömme huipennus, hetki jota varten olemme työskennelleet tämän koko ajan!
Eilinen oli superkiireinen päivä mihin mahtui ihan kaikkea kahvilan pidosta, infotiskillä istuskeluun, kuvailuun, toimistossa työskentelyyn, illan bändien bäkkärien hoitamiseen... Laivoja kerettiin ihailemaan lähinnä täältä Nosturin edustalta, mutta upeita ne olivat silti. Erityisesti Meksikon laivan vaikuttava saapuminen (kuva 3) koko miehistön seisoessa mastoissa sai kaikki kerääntymään katsomaan. 

Täällä ollaan tänäänkin! Päivä lähtenyt mainiosti käyntiin. Miehistökin on löytänyt entistä paremmin tänne meillekin asti. 
Tulkaa moikkaamaan meitä Lighthouse Nosturille!
____________
In English:

Yesterday was very busy but still exciting since the moment we've been all waiting for had finally arrived. The ships were safely in the harbor and it was time for the Tall Ships Races to officially start in Helsinki! The ships were a spectacular view, especially the Mexican ship when it arrived with its sailors standing in the masts while the music was playing.
Yesterday we worked at the cafeteria, info desk, photographed, worked in the office, carried all the stuff to the backstage of the evening's bands... so many different things. 

Now it's time for the second day to start. Everything's all set and there are already many people with us here at Nosturi. 
Come say hi and join us at Lighthouse Nosturi!

Kuvat:
1. Aada Eräsaari
2. Ella Tuominen
3. Ella Tuominen
4. Aada Eräsaari
5. Aada Eräsaari
6. Aada Eräsaari
7. Aada Eräsaari
8. Aada Eräsaari
9. Aada Eräsaari
10. Aada Eräsaari
11. Ella Tuominen

7/15/2013

Nuorten kaupunkisuunnistus valmiina

Viimeisten päivien aikana The Tall Ship Races Helsinki Lighthouse Nosturin työryhmä on käyttänyt tunteja nuorten kaupunkisuunnistuksen valmistelussa. Olemme kiertäneet erilaisia reittejä kolmeen kertaan ja vierailleet kaikissa ydinkeskustan merkittävissä nähtävyyksissä.

Suunnittelussa suurimmaksi haasteeksi on ilmennyt suunistuksen tiukka kahden tunnin aikataulu. Valitettavasti muutamia hienoja kohteita on jouduttu pudottamaan lopullisesta reitistä, mutta matkalla nähdään siitä huolimatta Helsinkiä laajasti. Reittiä ei vielä paljasteta, mutta alla olevista kuvista saa vihjeitä siitä, missä kaikkialla olemme ehtineet käydä.

Voimme kuitenkin luvata, että kaupunkisuunnistuksesta tulee kattava ja Helsinkiin tutustutaan mielenkiintoisesta näkökulmasta. Huhutaan myös, että koko reittiä ei kuljettaisi kävellen…
Kannattaa siis saapua Nosturin pihalle keskiviikkona, torstaina tai perjantaina kello 12 ja lähteä suunnistukselle Helsinkiin.


In English about youth city orienteering

During last days The Tall Ship Races Helsinki Lighthouse Nosturi-group has spent hours for planning youth city orienteering. We have walked three times around Helsinki and visited all most important places.

Our biggest challenge has been how to see much as possible only in two hours. Unfortunately it is impossible to see everything in that time, but there is still much to see in our route. We cannot tell which is our route, but these photos may show you some places where we have been.

We can promise that city orienteering will be fun and you will see much. It is also possible that whole route is not just walking…
So if you want to experience all this, come to Lighthouse Nosturi at 12am on Wednesday, Thursday or Friday.


Kuvat:
Aada Eräsaari

7/12/2013

Esittely: Ella, Introduction: Ella


Heips! 
Olen Ella Tuominen ja minä myös olen yksi Helsingin Nuorisoasiainkeskuksen viidestä tuotantoassistentti kesätyöläisestä mukana tekemässä The Tall Ships Races -tapahtumaa. Olen 17-vuotias vielä pari tuskallista kuukautta, kunnes 18 kilahtaa mittariin. Olen itse asunut koko elämäni Käpylässä, mutta käyn koulua Haagassa Helsingin Suomalaisessa Yhteiskoulussa, missä aloitan pian abivuoteni. 
Meillä ei vanhempieni allergioiden takia ole voinut olla lemmikkejä, mutta haaveissa olisi kuitenkin oma pieni kämppä joltain kivalta alueelta Helsingistä minne saisin kaveriksi koiran, kissan, kanin, linnun, käärmeen, fretin tai vaikka minipossun. Harrastan tanssia ja se onkin yksi suurimmista intohimoistani. Haluan kokeilla mahdollisimman monia tanssilajeja. Tällä hetkellä listalla on jo ainakin hiphopia, show'ta, burleskitanssia sekä lattareita. Tulevaisuudesta en tiedä muuta, kuin että haluaisin matkustella mahdollisimman paljon, tutustua uusiin ihmisiin ja kulttuureihin ympäri maailmaa sekä puhua paljon kieliä! 

Mielipiteesi aikaisista aamuherätyksistä?
Oon ehkä huonoin ikinä heräämään aamulla... Sen lisäksi että myöhästelen aina muutenkin, on eri paikkoihin ehtiminen aikaisin aamulla vielä suurempi haaste. Kouluaamuina herään usein noin 20min ennen bussin lähtöä, jotta saisin nukkua mahdollisimman pitkään. Aamupalan ehtii syödä bussissakin!

Mikä on Robinin paras biisi?
Apua en ole kuunnellut tarpeeksi! Ehkä Luupilla Mun Korvissa kun ollaan popitettu sitä täällä virastolla :--D tai sitten Otan Aurinkoo, koska fiilisteltiin sitä joskus kaverin kanssa ja tehtiin hullun hieno koreografia!

Kontula vai Jakomäki?
Kävin Kontulassakin ekaa kertaa vasta muutama kuukausi sitten, enkä oo ikinä varmaan käynyt Jakiksessa (mun piti googlettaa äsken jotta osaisin paikantaa sen hups), joten se Kontula sitten :--D Itä-Helsinki on mulle oikeestaan aika blankkia.

Kerro merkityksellinen (hassu, tunteellinen jne.) tapahtuma elämästäsi?
En millään osaa sanoa vain yhtä, mutta ainakin kaikki kouluvaihdot on olleet ihan mahtavia! Ekan kerran pääsin vaihto-ohjelmaan mukaan koulun kanssa jo 7. luokalla, jolloin osallistuimme Comenius-projektiin Englannissa. Sittemmin oon käynyt koulun kanssa myös Belgiassa, Ranskassa sekä Espanjassa. Aina ollaan yövytty perheissä ja samanikäiset nuoret on sitten myös tulleet vastavierailulle. Pidän edelleen yhteyttä kaikkien näiden "vaihtareitteni" kanssa ja oon käynyt näkemässäkin joitakin heistä jälkeen päin :)

____________
In English:
Hi there! I'm Ella Tuominen and I, as well, am one of the five summer helpers here in Helsinki Youth Department, organizing the Tall Ships Races event in Helsinki. I'm 17 years old , but only for two painful months anymore, then I'll finally turn 18. I've lived my whole life in Helsinki (Käpylä) and I'll start my senior year soon in SYK Upper Secondary School. 
We've never had any pets because of my parents' allergies, but I'd really love to have one in the future. Dancing is my hobby and it's one of my passions. I've done for example hiphop, show and burlesque dance, but I'd love to try out even more different dance styles. In the future I wanna travel as much as possible, get to know as many different cultures and people as possible and speak as many languages as possible.

Kuvat:
1. Aada Eräsaari
2. Kati Ojala
3. Aada Eräsaari
4. Stella Tuovinen